Mario Benedetti en ucraniano | Маріо Бенедетті українською (ч. 4)
Деякі переклади на конкурсі отримали однокову чи майже однакову кількість балів. В зв'язку з цим ми вирішили, що буде цікаво опублікувати всі вірші, які були оцінені високо. Для перекладачів може бути корисним порівняти їх, для читачів - це дає можливість вибрати той переклад, який їм буде ближче.
Mario Benedetti |
Гінкул Ірина |
Семенюк Марта |
Леонова Кіра |
ES TAN POCO
Lo que conoces
es tan poco lo que conoces de mi lo que conoces son mis nubes son mis silencios son mis gestos lo que conoces es la tristeza de mi casa vista de afuera son los postigos de mi tristeza el llamador de mi tristeza. Pero no sabes nada a lo sumo piensas a veces que es tan poco lo que conozco de ti lo que conozco o sea tus nubes o tus silencios o tus gestos lo que conozco es la tristeza de tu casa vista de afuera son los postigos de tu tristeza el llamador de tu tristeza. Pero no llamas. Pero no llamo. |
Це
так мало
Те, що ти знаєш
це так
мало
те, що ти знаєш
про мене
те, що ти
знаєш
то мої
хмари
то мої
мовчання
то мої
рухи
те, що ти знаєш
це тільки
журба
домівки,
що бачиш здалеку
це
віконниці моєї журби
це дзвоник
моєї журби.
Але не
знаєш
Нічого
найбільше
думаєш
часом
що це так
мало
те, що я знаю
про тебе
те, що я
знаю
чи то твої
хмари
чи твої
мовчання
чи твої
рухи
те, що я знаю
це тільки
журба
домівки,
що бачу здалеку
це
віконниці твоєї журби
це дзвоник
твоєї журби
Але ти не
дзвониш.
Але не дзвоню.
|
Цього
так мало
Того, що
ти знаєш,
Так мало,
Того, що
ти знаєш
Про мене.
А що ти
знаєш?
Мої
печалі,
Моє
мовчання,
Мої жести.
Те, що ти
знаєш,
Це сум,
Який
огортає,
Коли
дивишся на те,
Як мій дім
виглядає зовні,
Це
віконниці мого суму,
Це дзвінок
від дверей мого суму.
Але ти не
знаєш
Нічого.
Максимум
Думаєш
іноді,
Що існує
так мало того,
Того, що я
знаю
Про тебе.
А що я
знаю?
Про твої
печалі,
Або твоє
мовчання,
Або твої
жести.
Що я знаю
про твій сум,
Який
огортає,
Коли
дивишся на те,
Як твій
дім виглядає зовні,
Про
віконниці твого суму,
Про
дзвінок від дверей твого суму.
Але ти не
дзвониш.
Але я не
дзвоню.
У двері.
|
Так мало
Те що знаєш
так мало
те що знаєш
про мене
те що знаєш
це мої хмари
це мій спокій
це мої рухи
те що знаєш
це смуток
мого дому якщо глянути ззовні
там двері мого смутку
дверний дзвінок мого смутку.
Але не знаєш
нічого
суттєвого
інколи думаєш
що так мало
те що знаю
про тебе
те що знаю
це твої хмари
чи твій спокій
чи твої рухи
те що знаю
це смуток
твого дому якщо глянути ззовні
там двері твого смутку
дверний дзвінок твого смутку.
Але не дзвониш.
Але не дзвоню.
|
Mario Benedetti
|
Марач Віктор
|
Канагіна
Христина
|
Глапшун
Ольга
|
Tactica
y estrategia
Mi táctica
es
mirarte aprender como sos quererte como sos mi táctica es hablarte y escucharte construir con palabras un puente indestructible mi táctica es quedarme en tu recuerdo no sé cómo ni sé con qué pretexto pero quedarme en vos mi táctica es ser franco y saber que sos franca y que no nos vendamos simulacros para que entre los dos no haya telón ni abismos mi estrategia es en cambio más profunda y más simple mi estrategia es que un día cualquiera no sé cómo ni sé con qué pretexto por fin me necesites. |
Тактика
і стратегія
Моя
тактика –
дивитись
на тебе;
вивчати,
якою ти є;
кохати
тебе такою, як є.
Моя
тактика –
говорити з
тобою;
дослухатись
до тебе;
із слів будувати
міст
непорушний.
Моя
тактика –
залишитись
у твоїй пам’яті;
не знаю,
ні як,
ні під
яким приводом,
але в тобі
залишитись.
Моя
тактика –
бути щирим
і знати,
що й ти є щирою;
й що у
взаєминах наших
відсутнє
лицемірство;
й тому між
нами
нема ні
стіни,
ні
провалля.
Моя
стратегія,
на
противагу,
значно
глибша
і значно
простіша:
Моя
стратегія в тім,
що якогось
дня,
не знаю,
ні як,
ні під
яким приводом,
та врешті
я стану тобі потрібним.
|
Тактика
і стратегія
Моя
тактика це
дивитись
розуміти
тебе таку
кохати
тебе таку
моя
тактика це
говорити
і слухати
збудувати
зі слів
надійний
місток
моя
тактика це
поселитись
у твоїх спогадах
не знаю як
на яких
правах
але
оселитись там
моя
тактика це
бути щирим
знати що і
ти щира
що не
торгуємось
не
симулюємо
поміж
двома
хай не
буде ні ширми
ні прірви
моя
стратегія
навпаки
більш
глибока й
проста
моя
стратегія
одного дня
не знаю як
на яких
правах
стати тобі потрібним.
|
Тактика
і стратегія
Моя
тактика це
дивитися на тебе
зрозуміти
яка ти
любити
такою як є
моя
тактика це
розмовляти з тобою
і слухати
тебе
будувати
зі слів
непорушний
міст
моя
тактика - це
залишитися
в твоїй пам'яті
не знаю ні
як ані
під яким
приводом
але
залишитися в тобі
моя
тактика це
бути відвертим
і знати що
ти відверта
і що ми не
торгуємо
лицемірством
щоб між
нами двома
не могло
бути ні завіси
ні безодней
моя
стратегія
навпаки
більш
глибока і більш
проста
моя
стратегія це
що в один
який завгодно день
не знаю ні
як ані
під яким
приводом
нарешті стану тобі необхідним
|
Mario Benedetti
|
Марач Віктор
|
Ножак
Остап
|
RE/CREACIONES
Cuando Adán el primero agobiado por Eva y por la soledad inventó cautelosamente a dios no tenía la menor idea de en qué túnel de niebla había metido a su desvalido corazón
pero cuando su invento lo obligó a hacer ofrendas
a rezar y a borrarse del placer o a cambiar los placeres por el tedio Adán/a instancias de Eva la primera/ de un soplido creó el agnosticismo. |
Пере-творення
Коли Адам
першим,
пригнічений
Євою і самотністю,
придумав
із острахом бога,
то не мав
жодного уявлення,
в який
тунель із туману занурює
своє
безпорадне серце.
Але коли
цей винахід змусив його до пожертв,
до молитов
і відмови від задоволень,
або до
заміни їх нудьгою,–
Адам (і
тут вже в Єви пріоритет першості)
створив на
однім подиху агностицизм.
|
ВІДПО/ЧИН
Коли адам
перший
замучений
євою і самотністю
завбачливо
вигадав бога
ніяк не
міг утямити
до яких
серпанкових доріг потрапив
у своєму
безпорадному серці
та коли
його винахід змусив принести жертву
молитися і
зректися задоволення
або
змінити задоволення на нудьгу
адам
(після наполягань єви першої)
дмухнув –
і створив агностицизм.
|
Mario Benedetti
|
Марач
Віктор
|
Лесько
Олег
|
Глапшун
Ольга
|
LUNA CONGELADA
Con esta soledad
alevosa tranquila con esta soledad de sagradas goteras de lejanos aullidos de monstruoso silencio de recuerdos al firme de luna congelada de noche para otros de ojos bien abiertos con esta soledad inservible vacía se puede algunas veces entender el amor. |
Мерзлий
місяць
З цією
самотністю,
віроломною,
непорушною,
–
з цією
самотністю
болячок
проклятих,
завивань в
далечіні,
жахливої
тиші,
спогадів
застиглих,
мерзлого
місяця,
ночі для
інших,
очей, що
безсоння в них, –
з цією
самотністю,
безплідною,
марною
хтось
іноді може
зрозуміти
кохання.
|
Мерзлий
місяць
Коли
настає самотність
підступна
спокійна
коли
настає самотність
священних
крапель дощу
і далекого
завивання
і страхітливої
тиші
і вітання
дорозі
і мерзлого
місяця
і чужої
ночі
і широко
розплющених очей
коли
настає самотність
непридатна
порожня
інколи
можна
зрозуміти
любов
|
ЗАЛЕДЕНІЛИЙ МІСЯЦЬ
З цією
самотністю
підступною
спокійною
з цією самотністю
священних
крапель
далекого
завивання
жахливої
тиші
нав'язливих
спогадів
місяця
заледенілого
ночі для
інших
широко
відкритих очей
з цією
самотністю
даремною
порожньою
можна
іноді
осягнути
любов
|
Mario Benedetti
|
Марач
Віктор
|
Урбанська Світлана
|
Ножак
Остап
|
nuevo canal interoceanico
Te propongo construir un nuevo canal sin esclusas ni excusas que comunique por fin tu mirada atlántica con mi natural pacífico. |
Новий
канал між океанами
Давай збудуємо
новий
канал
без шлюзів
і без
друзів,
який
з”єднає нарешті
твій норов
атлантичний
з моїм
характером
тихим.
|
НОВИЙ МІЖОКЕАНІЧНИЙ КАНАЛ
А давай збудуємо
новий канал
без шлюзів
й ніяких ілюзій
який врешті решт воз´єднає
твій погляд
атлантичний
з моєю сутністю
тихоокеанською.
|
НОВИЙ
МІЖОКЕАНІЧНИЙ КАНАЛ
Збудуймо
новий
канал
без
перепон
і
перепросин
щоб
нарешті поєднав
твій
атлантичний
погляд
з моєю
тихою
натурою
|
Mario Benedetti
|
Марач
Віктор
|
Семенюк
Марта
|
VARIACIONES SOBRE UN TEMA DE HERACLITO
No sólo el río es irrepetible
tampoco se repiten
la lluvia el fuego el viento las dunas del crepúsculo
no sólo el río
sugirió el fulano
por lo pronto
nadie puede mengana contemplarse dos veces en tus ojos. |
Варіації
на
тему
Геракліта
Не тільки
в одну й ту ж річку
не можна
увійти двічі:
також не
лишаються незмінними
дощ,
вогонь, вітер,
бархани
сутінків;
не тільки
в річку –
підказує
закоханий:
поки що
ніхто не в
змозі
себе
споглядати
двічі
у твоїх
очах.
|
ВАРІАЦІЇ
НА
ТЕМУ
ГЕРАКЛІТА
Не тільки
ріка неповторна
також не
повторяться
злива
полум’я вітер
присмеркові
світила
не тільки
ріка
його
надихнула
а надто
не може
ніхто
дівчино
поглянути
двічі
у вічі
твої.
|
| ||||||||||||